TOV
30. நான் மேன்மைபாராட்டவேண்டுமானால், என் பலவீனத்திற்கடுத்தவைகளைக்குறித்து மேன்மைபாராட்டுவேன்.
ERVTA
30. நான் என்னையே பாராட்டிக் கொள்ள வேண்டுமானால் என் பலவீனத்தை வெளிப்படுத்தும் காரியங்களைக் குறித்தே பெருமை பாராட்டிக்கொள்ள வேண்டும்.
KJV
30. If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
KJVP
30. If G1487 I must needs G1163 glory, G2744 I will glory G2744 of the things G3588 which concern mine G3450 infirmities. G769
YLT
30. if to boast it behoveth [me], of the things of my infirmity I will boast;
ASV
30. If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
WEB
30. If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.
ESV
30. If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
RV
30. If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
RSV
30. If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
NLT
30. If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am.
NET
30. If I must boast, I will boast about the things that show my weakness.
ERVEN
30. If I must boast, I will boast about the things that show I am weak.